En anglais et
français:
The first time I ever visited the Umkhanyakude district in South Africa
was to celebrate the launch of the initial Mpilonhle mobile health unit,
which my charity -- the Charlize Theron Africa Outreach Project --
helped to fund. Mpilonhle is an organization that provides innovative
health and education programs to this rural district's schools and
communities. Run by Dr. Michael Bennish, Mpilonhle uses mobile health
units to treat individuals' medical, psychological, and sociological
needs. This care would not otherwise be available in these areas due to
the extreme level of poverty.
- "La première fois que j'ai visité la zone d'Umkhanyakude en Afrique du
Sud était pour célébrer le lancement de l'unité mobile initiale de santé
de Mpilonhle, que mon programme de charité -- the Charlize Theron Africa
Outreach Project -- a aidé à construire. Mpilonhle est une organisation
qui fournit des programmes innovants pour la santé et l'éducation aux
écoles et aux communautés de cette zone rurale. Run par Dr. Michael
Bennish, Mpilonhle utilise des unités mobiles de santé pour traiter des
besoins médicaux, psychologiques, et sociologiques de l'individu. Ce
soin ne serait pas autrement disponible dans ces secteurs dus au niveau
extrême de la pauvreté."
During this first trip, Dr. Bennish educated me on the challenges
individuals face in the Umkhanyakude district. The statistics blew me
away. For example, youth growing up in this region have a 50% chance of
contracting HIV in their lifetime. 50%! How could that be? With all of
the resources today, I found it heartbreaking that people in this
country, in my home country, continue to face infection rates like this.
Upon learning these facts, there was no question in my mind that my
Africa Outreach Project was in the right place to lend our support, and
we continue to work with Mpilonhle and their mobile health units.
- "Pendant ce premier voyage, le Dr. Bennish m'a parlé des défis qu'ont
les individus dans la zone d'Umkhanyakude. Les statistiques m'ont
soufflé. Par exemple, la jeunesse grandissant dans cette région ont une
possibilité de 50% de contracter le HIV dans leur vie. 50% ! Comment
est-ce possible ? Avec toutes les ressources aujourd'hui, j'ai trouvé
déchirant que les gens dans ce pays, dans mon pays d'origine, continuent
à faire face à des taux d'infection comme ceci. Du fait d'apprendre ces
faits, il était sûr dans mon esprit que mon Africa Outreach Project
était dans le bon endroit pour prêter son appui, et nous continuons à
travailler avec Mpilonhle et leurs unités mobiles de santé."
The Charlize Theron Africa Outreach Project (CTAOP) develops awareness,
generates supporting funds, and participates in the enhancement of
Mpilonhle's medical units and mobile computer labs. The beauty of the
units is that they bring resources to communities that have no means of
transportation and are miles away from health services. Mpilonhle's
computer labs provide basic computer literacy to students and community
members. Through the work CTAOP and Mpilonhle are doing together, many
local individuals, especially children, are seeing doctors and
experiencing technology for the very first time.
- "Le Charlize Theron Africa Outreach Project développe la conscience,
produit des fonds de soutien, et participe au perfectionnement des
unités de Mpilonhle et des laboratoires médicaux d'ordinateur nomade. La
beauté des unités est qu'ils apportent des ressources aux communautés
qui n'ont aucun moyen de transport et qui sont à des kilomètres des
services de santé. Les laboratoires d'ordinateurs de Mpilonhle
fournissent la culture informatique de base aux étudiants et aux membres
de la Communauté. Par le travail que CTAOP et Mpilonhle font ensemble,
beaucoup d'individus locaux, particulièrement enfants, voient des
médecins et utilisent la technologie pour la toute première fois."
Over the last two-and-a-half years, I have seen Mpilonhle grow -- adding
two additional mobile health units and now serving over 10,000 students
and 20,000 community members.
- "Au cours des deux dernières années et demi, j'ai vu Mpilonhle se
développer -- ajouter deux unités mobiles additionnelles de santé et
servir maintenant plus de 10.000 étudiants et 20.000 membres de la
Communauté."
Every time I return to South Africa, I can see and feel the difference
in the students we serve. This past December, I went back down to visit
the students and their villages in the Umkhanyakude district. Traveling
with the mobile health units, I went from school to school expressing
our support and experiencing what the organization has begun to do for
communities. Meeting with local leaders, we worked together to develop
new ways to better serve the population in the district.
- "Chaque fois que je reviens en Afrique du Sud, je peux voir et sentir
la différence dans les étudiants que nous servons. En décembre dernier,
je suis revenue pour rendre visite aux étudiants et leurs villages dans
la zone d'Umkhanyakude. Voyageant avec les unités mobiles de santé, je
suis allé d'école en école exprimant notre appui et voyant ce que
l'organisation a commencé à faire pour les communautés. Rencontrant les
chefs locaux, nous avons travaillé ensemble pour développer de nouvelles
manières d'améliorer le service à la population dans la zone."
I was also fortunate enough to sit in on a sexual education class led by
an Mpilonhle staff member. Rather than shying away from the topic of sex
education, the students in the class were so engaged and honest. I was
in awe at the fact that these teens volunteered to demonstrate the
correct use of prophylactics using prosthetics. There was a comfort
between the youth and the session leaders that showed a desire to
protect themselves from the spread of disease. They were willing to push
their personal discomfort aside and engage in an education that would
inevitably save their lives.
- "J'étais également assez chanceuse de m'asseoir dans une classe qui
avait un cours d'éducation sexuelle menée par un membre du personnel de
Mpilonhle. Plutôt que d'être timides sur le sujet de l'éducation
sexuelle, les étudiants dans la classe étaient ainsi engagés et
honnêtes. J'étais dans la crainte au fait que ces adolescents
volontaires ont offert pour démontrer l'utilisation correcte du
prophylactics utilisant la prosthétique. Il y avait un confort entre la
jeunesse et les chefs de session qui ont montré un désir de se protéger
contre la propagation de la maladie. Ils étaient disposés à mettre leur
malaise personnel de côté et à s'engager dans une éducation qui
sauverait inévitablement leurs vies."
After my visit, Dr. Bennish told me that 75% of the students at the
schools want to be tested for HIV, which is an incredibly high number.
Students at these schools want to know their status, and they feel safe
enough with the Mpilonhle staff to be tested. It's an incredible success
and a testament to the impact of the mobile units.
- "Après ma visite, le Dr. Bennish m'a indiqué que 75% des étudiants des
écoles veulent être examinés pour le HIV, ce qui est un nombre
incroyablement élevé. Les étudiants de ces écoles veulent savoir leur
statut, et ils se sentent assez en sécurité avec le personnel de
Mpilonhle pour être examinés. C'est un succès incroyable et un testament
de l'impact des unités mobiles."
I am excited for the continued service we are providing to the residents
of South Africa. Sometimes it seems like change cannot happen, but if
you can commit yourself to a cause and to the people, change is
absolutely possible.
- "Je suis excitée par le service continu que nous fournissons aux
résidants de l'Afrique du Sud. Parfois il semble que le changement ne
peut pas se produire, mais si vous pouvez vous consacrer à une cause et
aux personnes, le changement est absolument possible."
Traduction par Jujualias - Lady Charlize copyright.
|